Русская эстрада в японо-корейском исполнении

15 Ноя 2015

А знаешь, Катюша, я с удовольствием выучу с тобой японский язык.

По крайней мере слова этой песни… А чем нам еще заниматься на пенсии… Помнишь??? 

«У моря у синего моря»

そして、青い海の海、
私のそばに私と一緒に。
そして、太陽が輝いて、あなたと私のために
サーフィンの一日のノイズ。
私たち以上の晴天、
そして、カモメ、波の上に絶叫します。
彼らは、我々は常に閉じしようとしていることを叫び、
空と水のように。

И послушаем…

Неделя нам хватит на эти восемь строчек? ВПОЛНЕ!!!

Ну а потом на очереди — корейский. Там же, как и в Японии такие миниатюрные женщины… Не надо, не ревнуй, ты же знаешь что мне нравится… «… Люблю українську природу Холодний борщ, горячу воду…»  Ну и дальше по тексту… А песню эти кореянки опять слямзили у русских… Нет, чтобы у хохлов, или на худой конец у молдаван. Да, Бог с ними… Учим…

Жил-был художник один домик имел и холсты
Но он актрису любил ту что любила цветы
Он тогда продал свой дом продал картины и кров
И на все деньги купил целое море цветов
Миллион миллион миллион алых роз
Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы

И на корейском… (Представляешь, выучим — и поедем туда, к ним)

이 집 화가이었고, 캔버스했다
그러나 그는 그녀가 꽃을 사랑하는 여배우를 사랑
그 후 그의 집 판매 그림과 대피소를 판매
그리고 모든 돈은 꽃의 바다를 구입
백만 백만 백만 빨간 장미
당신이 볼 수있는 윈도우의 윈도우의 창에서
사랑 사랑 심각한을 사랑하는 사람
꽃에 당신을 위해 자신의 생명

Кака красива эти иероглифы. Прямо Камасутра….

Слушаем и поем караоке!!!

Ваш отзыв

© 2025 - СТРАНИЦА ЛЮБВИ КАТЮШИ - Работает на WordPress - шаблоны вордпресс

Сайт размещается на хостинге Спринтхост